반응형 전체 글113 📌 구동사 정리: throw up throw up은 기본적으로 *“위로 던져 올리다”*라는 그림에서 출발해 여러 의미로 확장된 구동사입니다.자주 쓰이는 뜻부터 드문 뜻까지, 상황별로 알아보겠습니다.1. 토하다, 게우다 (가장 흔한 의미)몸속에 있던 것을 위로 던져 올린다는 그림에서 나온 표현.He drank too much and threw up.그는 술을 너무 많이 마시고 토했다.The child threw up because of car sickness.아이가 차멀미 때문에 토했다.2. (문제·결과 등을) 불쑥 발생시키다, 낳다계획이나 정책이 숨겨진 문제나 예기치 못한 결과를 “위로 던져 드러낸다”는 그림.The policy threw up several legal issues.그 정책은 여러 법적 문제를 발생시켰다.His resea.. 2025. 9. 30. 📌 have mixed feelings 1. 의미마음이 복잡하다만감이 교차하다감정이 엇갈리다👉 어떤 상황에 대해 기쁨·슬픔·두려움·설렘 같은 감정이 동시에 드는 상태를 표현할 때 씁니다.2. 어원 풀이have = 가지다mixed = 섞인 (mix = 라틴어 miscere “섞다”에서 유래)feelings = 감정들직역하면 “섞인 감정을 가지다” → 곧 “만감이 교차하다”라는 의미.컵에 여러 음료가 섞여 하나의 맛으로 구분되지 않는 그림처럼,여러 감정이 동시에 교차하는 심리 상태를 표현합니다.3. 자주 쓰이는 패턴have mixed feelings about + 명사/동명사have mixed feelings when + 절have mixed feelings before + ~ing4. 예문나는 그 제안에 대해 마음이 복잡해.I have mix.. 2025. 9. 29. 📍 구동사 정리: let go let go 는 기본적으로 “잡고 있던 것을 놓다”라는 그림에서 출발해, 다양한 의미로 확장되어 쓰입니다. 회화, 비즈니스, 심리 표현 등 여러 맥락에서 자주 등장하는 중요한 구동사예요.1) 손을 놓다 / 풀다물리적으로 잡고 있던 것을 놓는 의미.내 손 놓지 마.Don’t let go of my hand.그는 결국 밧줄을 놓았다.He finally let go of the rope.그녀는 풍선을 놓자마자 하늘로 날아갔다.She let go of the balloon and it flew away.2) 놓아주다 / 해방하다 (사람·동물·감정·과거 등)붙잡고 있던 사람이나 감정, 과거를 자유롭게 두다 → 내려놓다.이제 과거를 놓아줄 때야.It’s time to let go of the past.그녀는 화를 .. 2025. 9. 28. 📌 구동사 go off 정리 ✅ 어원 이미지go(가다) + off(떨어져, 벗어나)👉 원래 상태에서 벗어나 터지거나, 꺼지거나, 떠나는 그림에서 의미가 확장됨.✅ 주요 의미 5가지(알람·총·폭탄 등이) 울리다 / 터지다The alarm went off at 6 a.m.(알람이 아침 6시에 울렸어.)A bomb went off in the city center.(도심 한복판에서 폭탄이 터졌어.)(불·전기 등이) 꺼지다Suddenly, all the lights went off.(갑자기 불이 다 꺼졌어.)The power went off because of the storm.(폭풍 때문에 전기가 나갔어.)(음식이) 상하다The milk has gone off.(우유가 상했어.)This meat smells like it has gon.. 2025. 9. 27. 📌 영어 표현: make ends meet 1. 의미make ends meet👉 “근근이 살다, 수입과 지출을 맞추다”즉, 들어오는 돈과 나가는 돈을 겨우 맞춰서 생활한다는 뜻이에요.경제적으로 빠듯한 상황을 표현할 때 자주 쓰입니다.2. 어원ends = 수입과 지출의 “양 끝”을 비유적으로 말함.meet = 서로 맞닿다, 맞추다.그래서 “양 끝을 맞추다 → 수입과 지출을 겨우 맞춘다” 라는 의미가 된 것.17세기 영국 문헌에서 make both ends meet 형태로 처음 쓰였고, 지금은 관용 표현으로 굳어졌습니다.3. 예문그는 아르바이트 두 개를 해서 겨우 생계를 유지했어.He worked two part-time jobs to make ends meet.그녀는 월세와 빚 때문에 생활비 맞추기가 힘들어.She struggles to make.. 2025. 9. 25. 📌 영어 관용표현: get something off one’s chest 1. 의미get something off one’s chest→ 속마음을 털어놓다, 마음속 짐을 내려놓다마음속에 쌓여 있던 걱정, 비밀, 감정 등을 솔직하게 말할 때 쓰는 표현입니다.말하고 나면 후련해지고 가벼워지는 뉘앙스를 담고 있습니다.2. 어원영어에서 chest(가슴) 는 단순히 신체 부위가 아니라, 감정과 생각을 담아두는 곳으로 여겨졌습니다.원래는 "가슴에 짐이 얹혀 있는 느낌"에서 출발해,→ “가슴의 짐을 덜어내다” → “속마음을 털어놓다” 라는 의미로 발전했습니다.3. 예문 모음나는 그녀에게 내 속마음을 털어놨어.I got my feelings off my chest to her.나는 비밀을 말하고 난 후에 마음이 한결 가벼워졌어.I felt much lighter after getting t.. 2025. 9. 22. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 19 다음 반응형