본문 바로가기

전체 글54

Get away with 👉 (나쁜 짓을) 들키지 않고 넘어가다 / 벌 받지 않고 빠져나가다 📌 뜻무언가 잘못된 행동을 했는데도 처벌을 받지 않다, 그냥 넘어가다 라는 의미예요.→ "걸리지 않고 잘 빠져나가다" 정도로 이해하면 좋아요.💬 예문그는 숙제 안 했는데도 그냥 넘어갔어.→ He got away with not doing his homework.걔가 거짓말했는데 아무도 몰랐어. 그냥 넘어간 거지.→ She lied, but no one noticed. She totally got away with it.너 이번엔 넘어갔지만, 다음번엔 안 봐줄 거야.→ You got away with it this time, but not next time.🎯 자주 쓰는 상황시험 중 컨닝했는데 안 걸렸을 때지각했는데 선생님이 못 알아챘을 때규칙 어겼는데 벌을 안 받았을 때✅ 비슷한 표현slip by:.. 2025. 7. 4.
back to square one: 원점으로 돌아가다, 처음부터 다시 시작하다 ✅ 의미 설명무언가를 열심히 했는데 결국 실패하거나 진전 없이 다시 처음 상태로 돌아갈 때 쓰는 표현이에요.우리말의 "도루묵", "원점으로 돌아가다"와 비슷하죠.🧠 어원 간단히이 표현은 보드게임이나 퍼즐에서 유래했는데, 게임에서 첫 칸(스퀘어 원)으로 다시 돌아가는 상황을 떠올리면 이해하기 쉬워요.🗣️ 예문We argued for hours and ended up back to square one. 몇 시간이나 말다툼했는데 결국 원점으로 돌아갔어.The deal fell through, so we're back to square one. 계약이 무산돼서 다시 처음부터 시작해야 해.Every time we think we're close to a solution, we go back to square .. 2025. 7. 1.
pull someone's leg ✅ 의미누군가를 속이거나 놀리다, 장난치다는 뜻의 관용 표현입니다.보통 진지한 척하면서 농담을 할 때 사용돼요.✅ 해석농담하다 / 장난치다 / 놀리다✅ 예문1.그는 날 놀리려고 진지한 척했어.He pretended to be serious just to pull my leg.2.나 지금 진심이야, 농담 아니야.I’m serious. I’m not pulling your leg.3.넌 또 나 놀리는 거지?Are you pulling my leg again?✅ 상황 예시친구가 "너 내일 시험 있다는 거 몰랐어?"라고 심각하게 말해서 식은땀이 났는데, 알고 보니 농담이었을 때→ “You’re pulling my leg!”✅ 유의사항주로 가볍고 유쾌한 장난이나 농담에 사용심각한 사기나 거짓말엔 쓰지 않아요. 2025. 6. 30.
I can’t help it 🔹 뜻어쩔 수 없어 / 나도 모르게 그래 / 참을 수가 없어→ 어떤 감정, 행동을 "억제할 수 없다"는 의미로 자주 쓰입니다.🔹 대표 예문I can’t help it. I just laugh every time he talks. 어쩔 수 없어. 걔가 말할 때마다 나도 모르게 웃게 돼.She’s so cute—I can’t help but smile. 그녀가 너무 귀여워서, 나도 모르게 미소가 지어져.I know I shouldn’t worry, but I can’t help it. 걱정하지 말아야 하는 거 알지만, 나도 모르게 걱정돼.🔹 자주 쓰이는 확장 표현표현의미I can’t help but + 동사원형~하지 않을 수 없다I couldn’t help it어쩔 수 없었어 (과거형)I just ca.. 2025. 6. 28.
영어 표현: hit the ground running 🧩 의미무언가를 시작하자마자 빠르게, 힘차게, 본격적으로 실행에 옮기다(일이나 프로젝트에 바로 전력투구하며 시작하는 상황에 자주 사용됨)💬 예문We need someone who can hit the ground running from day one.→ 우리는 첫날부터 바로 전력 질주할 수 있는 사람이 필요해.After the holidays, the team hit the ground running to meet the deadline.→ 휴가 후에 팀은 마감일을 맞추기 위해 곧바로 본격적으로 일에 착수했다.She joined the company last week and already hit the ground running on the new project.→ 그녀는 지난주에 입사하자마자 바로 .. 2025. 6. 26.
💬 영어 표현 정리: Hit it off 📌 의미hit it off: 처음 만난 사람과 금방 친해지다 / 죽이 잘 맞다🧠 해석 포인트"it"은 관계나 분위기를 나타냅니다.“hit it off”는 처음부터 찰떡궁합처럼 잘 맞는다는 뜻이에요.🗣️ 예문우린 처음부터 잘 통했어. We hit it off right away.그들은 처음 만난 날부터 죽이 잘 맞았어. They hit it off from the first day they met.나는 그녀랑 별로 잘 안 맞았어. I didn’t really hit it off with her.🔄 비슷한 표현click with someone : 누군가와 잘 통하다 예) I really clicked with her.  (그녀와 정말 잘 맞았어.)get along well (with) : 잘 지내다 .. 2025. 6. 25.