본문 바로가기
반응형

전체 글117

That’s out of the question ✅ 뜻That’s out of the question👉 “그건 말도 안 돼”, “절대 안 돼”, “고려할 가치도 없어”→ 어떤 요청이나 제안을 단호하게 거절할 때 쓰는 표현입니다.❌ 질문조차 할 필요 없을 만큼 불가능하거나 말도 안 되는 상황!✅ 어원question: 과거에는 단순히 “질문”이 아니라 **“논의할 주제”**라는 뜻으로도 쓰였어요.out of the question = 논의의 대상 밖에 있다 → 즉, 논할 가치조차 없다는 의미로 발전함.1700년대부터 영어에 등장한 **정통 관용표현(idiom)**입니다.✅ 예문A vacation right now? That’s out of the question.→ 지금 휴가라고? 말도 안 돼.Buying a car before you get a job.. 2025. 7. 20.
go down the drain 📌 뜻(돈, 노력, 시간 등이) 허무하게 사라지다 / 완전히 망하다 / 물거품이 되다‘배수구로 흘러 내려가다’라는 뜻에서 유래해,투자한 시간·노력·돈이 아무 소용 없이 사라질 때 쓰는 표현이에요.🧠 어원drain = 배수구, 하수관물이 한 번 drain으로 흘러가면 다시 되돌릴 수 없듯이,헛된 노력이나 실패를 표현할 때 쓰는 관용어가 된 거예요.💬 예문All my hard work just went down the drain.  👉 내가 한 모든 노력들이 그냥 물거품이 됐어.That investment went down the drain.  👉 그 투자는 완전 망했어.If this project fails, months of planning will go down the drain.  👉 이 .. 2025. 7. 18.
keep an eye on – 눈을 떼지 않고 지켜보다 ✅ 표현keep an eye on ~→ ~을 주의 깊게 보다, 지켜보다, 감시하다✅ 뜻 풀이‘keep an eye on’은 무언가를 계속 지켜보며 주의를 기울이는 표현이에요.가방, 아이, 상황 등 어떤 대상이든 놓치지 않고 잘 보고 있는 상태를 말합니다.👉 말 그대로 “한쪽 눈을 고정시켜 둔다”는 이미지에서 나온 표현이에요.✅ 예문으로 익히기내 가방 좀 봐줄래? Can you keep an eye on my bag?아이들 좀 지켜봐줘. Keep an eye on the kids.그는 계속 시계를 힐끔거렸어. He kept an eye on the clock.냄비 좀 봐줘. 넘치지 않게. Keep an eye on the pot so it doesn’t boil over.이 문제 계속 지켜보자. Let’.. 2025. 7. 17.
read between the lines ✅ 뜻read between the lines👉 겉으로 드러난 말이나 글 너머의 숨은 뜻이나 감정을 파악하다직역하면 **“줄과 줄 사이를 읽다”**지만, 실제 의미는 “말하지 않은 진짜 의미를 알아차리다”, **“눈치채다, 속마음을 읽다”**라는 뜻이에요.🔍 어원이 표현은 19세기 유럽에서 유래했습니다.과거에는 비밀 메시지나 암호를 글자 사이에 숨겨서 전달하곤 했죠.그래서 진짜 의미는 줄과 줄 사이에 있다는 말에서 나온 표현입니다.🎯 이런 뉘앙스로 쓰여요:말은 “괜찮아”라고 하지만 표정이 어두울 때누가 “아무 일 없어”라고 말하지만 분위기가 뭔가 이상할 때글이나 말의 속뜻, 진심, 감춰진 감정을 느낄 때💬 예문으로 익히기He said he was fine, but I could read betwe.. 2025. 7. 14.
have a lot on one’s plate ✅ 의미할 일이 많다 / 해야 할 책임이 많다 / 매우 바쁘다누군가가 너무 많은 일을 맡고 있어서 정신적으로나 시간적으로 여유가 없을 때 쓰는 표현입니다.📚 어원이 표현은 “접시에 음식이 가득 쌓여 있는 모습”을 비유로 사용한 말이에요.음식이 가득하면 더 담을 수 없듯이, 해야 할 일이 이미 넘쳐나는 상황을 나타냅니다.🔁 자주 쓰이는 패턴have a lot on my/your/his/her platea lot on one’s platetoo much on one’s plate📝 예문할 일이 너무 많아서 정신이 없어.I have a lot on my plate right now.요즘 너 정말 바빠 보이더라.You really seem to have a lot on your plate these day.. 2025. 7. 13.
twist someone's arm ✅ 뜻 & 해석twist someone's arm👉 (직역) 누군가의 팔을 비틀다👉 (의역) 억지로 시키다 / 마지못해 하게 만들다 / 강하게 설득하다이 표현은 상대방이 하기 싫어하는 일을 억지로 하게 만드는 상황에서 사용됩니다.보통은 실제 폭력이 아닌, 말로 압박하거나 꼬드기는 상황에서 자주 쓰입니다.✅ 예문으로 익히기엄마가 계속 졸라서 결국 같이 시장에 갔어.👉 My mom twisted my arm, so I ended up going to the market with her.처음엔 그 일 하기 싫었는데, 상사가 설득해서 하게 됐어.👉 I didn’t want to take the job at first, but my boss twisted my arm.그 영화 보러 갈 생각 없었는데, 친구.. 2025. 7. 11.
반응형