반응형 분류 전체보기80 pick out 어원 이미지pick(집다, 고르다) + out(밖으로 꺼내다, 구별하다)👉 여러 가지 중에서 손으로 집어서 바깥으로 빼내는 그림을 떠올리면 돼요.1. 골라내다, 선택하다 (choose, select)많은 것 중에서 원하는 걸 집어내는 의미.She picked out a red dress.그녀는 빨간 드레스를 골랐다.Pick out a book you like.네가 좋아하는 책을 골라라.2. 구별하다, 알아보다 (recognize, distinguish)섞여 있는 것들 중에서 특정한 것을 알아보는 의미.I could pick out his voice among the noise.나는 소음 속에서 그의 목소리를 구별해냈다.He picked her out in the crowd.그는 군중 속에서 그녀를 알아.. 2025. 8. 21. 영어 구동사: give out ✅ 주요 의미나눠주다 (distribute)내뿜다, 발산하다 (emit)멈추다, 고장 나다, 힘이 다하다 (stop working / fail)(정보·성명 등을) 내놓다 → 발표하다 (announce)✅ 예문 정리1) 나눠주다The teacher gave out the exam papers.선생님이 시험지를 나눠주셨다.They gave out free samples at the mall.그들은 쇼핑몰에서 무료 샘플을 나눠줬다.2) 내뿜다, 발산하다The old car gave out a cloud of smoke.그 낡은 차가 연기를 뿜어냈다.The lamp gave out a soft light.그 램프가 은은한 빛을 발산했다.3) 멈추다, 고장 나다, 힘이 다하다Her strength gave out.. 2025. 8. 20. 영어 관용표현: up in the air 불확실한, 미정인 어원 설명“up in the air”는 말 그대로 공중에 떠 있는 상태를 뜻합니다.물체가 공중에 떠 있으면 땅에 닿지 않았으니, 어디로 떨어질지 아무도 알 수 없죠.이 이미지가 확장되어, 어떤 일이 아직 확정되지 않고 불확실한 상태를 표현할 때 쓰입니다.💡 예문우리의 여행 계획은 아직 불확실해.Our travel plans are still up in the air.그들의 결혼 날짜는 아직 확정되지 않았어.Their wedding date is still up in the air.프로젝트 자금 지원이 불확실해.The funding for the project is up in the air.누가 새 팀장이 될지는 아직 불확실해.Who will be the new team leader is still up.. 2025. 8. 19. get out of hand — 감당이 안 되다, 통제 불능이 되다 💡 의미get out of hand는 상황, 사건, 사람의 행동 등이 더 이상 통제할 수 없는 상태가 되었음을 나타내는 표현이에요.쉽게 말해, '손에서 벗어났다' → '내가 통제할 수 있는 범위를 넘었다'는 의미로 쓰입니다.🪢 어원직역하면 "손(hand)에서 벗어나다(get out of)" 입니다.원래는 손으로 붙잡고 있던 물건이나 동물이 벗어나 도망가는 장면을 연상할 수 있어요.그 이미지가 확장되어, 상황이 내 손을 떠나 통제 불능 상태가 되는 것을 뜻하게 됐습니다.📖 예문 10개The fire spread and got out of hand.불길이 번져서 감당이 안 됐어.Her spending habits got out of hand.그녀의 사치는 감당이 안 돼.The kids were shou.. 2025. 8. 15. 🐷 when pigs fly — 절대 일어나지 않을 일 1. 의미직역: "돼지가 날 때"비유: 말도 안 되는 상황, 절대 일어나지 않을 일을 비꼬거나 농담으로 표현할 때 사용우리말의 “그런 일은 절대 없어” / “그건 천 날 구름 잡는 소리야” / “쥐가 고양이 목에 방울 달 때” 와 비슷한 뉘앙스2. 어원중세 유럽 속담에서 유래불가능한 일을 강조하기 위해 "돼지가 날아다니는" 터무니없는 이미지를 사용17세기 영국 문헌에도 등장하며, 이후 미국과 영국 모두에서 흔히 쓰이는 표현이 됨3. 사용 상황누군가가 현실성이 전혀 없는 계획이나 약속을 말할 때농담이나 비꼬는 투로 대답할 때예측 불가능하거나 거의 0% 확률인 상황을 표현할 때4. 예문그가 시험에 100점 맞는 건 돼지가 날 때나 가능해.→ He’ll get a perfect score when pigs f.. 2025. 8. 12. miss the boat — 기회를 놓치다 1. 뜻기회를 놓치다 / 때를 놓치다원래는 배를 놓치다라는 말에서 유래. 정해진 시간에 배를 타지 못하면 떠나버리듯, 좋은 기회를 놓친 상황에 비유.2. 사용 상황중요한 기회를 잡지 못했을 때보통 뒤에 이유를 붙이지 않고 짧게 말하면 가볍게 “늦었어”라는 뉘앙스왜 놓쳤는지 구체적으로 설명할 때는 opportunity나 chance와 함께 씀3. 예문① miss the boat (가볍게, 짧게)The tickets are already sold out. You missed the boat.티켓이 이미 다 팔렸어. 늦었어.You’re applying now? You missed the boat.지금 지원하려고? 늦었어.The sale ended yesterday. You missed the boat.세일이 .. 2025. 8. 10. 이전 1 2 3 4 ··· 14 다음 반응형