분류 전체보기54 ⭐ let someone off the hook ✅ 의미책임을 면하게 하다,처벌이나 곤란한 상황에서 벗어나게 해주다✅ 어원 간단 설명낚시에서 **hook(낚시 바늘)**에 걸린 물고기를 놓아주다는 데서 유래한 표현입니다.→ 즉, 바늘에 걸린 걸 풀어주듯 책임이나 곤란한 상황에서 자유롭게 해주는 것을 뜻합니다.✅ 예문1. 그를 그냥 봐주기로 했어.I decided to let him off the hook.2. 이번엔 봐줄게, 하지만 다음엔 안 돼.I’ll let you off the hook this time, but not again.3. 그녀는 실수했지만 상사는 그냥 넘어갔다.She made a mistake, but her boss let her off the hook.✅ 비슷한 표현give someone a break : 봐주다turn a bl.. 2025. 6. 24. 💡 take it with a grain of salt 📌 뜻(누군가의 말이나 정보를) 완전히 믿지 말고, 가볍게 받아들이다→ 적당히 걸러서 믿어라, 의심을 가지고 들어라는 의미🧠 어원이 표현은 고대 로마 시대에서 유래했다고 알려져 있어요. 당시 어떤 해독제를 **소금 한 알(grain of salt)**과 함께 복용해야 했다는 기록에서 비롯되었다고 해요. 즉, 뭔가를 **"소금 한 알 곁들여" 받아들여야 효과적이라는 맥락에서 발전한 표현입니다.🗣️ 예문그가 하는 말은 항상 과장이 심해. 너무 진지하게 듣지 마. Don’t take what he says too seriously — take it with a grain of salt.인터넷에 있는 정보는 어느 정도 걸러서 봐야 해. You should take online information with.. 2025. 6. 23. 🎧 play it by ear : 상황 봐서 하다, 즉흥적으로 하다 ✅ 의미**“계획하지 않고, 상황에 따라 행동하다”**는 뜻.즉흥적으로 결정하거나, 미리 계획하지 않고 그때그때 판단해서 행동할 때 씁니다.🎵 원래는 “악보 없이 귀로 듣고 연주한다”는 음악 용어에서 유래.✅ 예문한글: 우리 그냥 상황 봐서 하자.영어: Let’s just play it by ear.한글: 영화 보고 뭐 할지는 그때 가서 정하자.영어: We’ll see a movie and then play it by ear.한글: 프레젠테이션은 연습 안 했는데, 그냥 즉흥적으로 해볼게.영어: I didn’t rehearse the presentation—I’ll just play it by ear.✅ 비슷한 표현go with the flow: 흐름에 맡기다improvise: 즉흥적으로 하다take i.. 2025. 6. 22. Blow off steam: 스트레스를 풀다 ✅ 뜻blow off steam은👉 쌓인 감정이나 스트레스를 발산하다, 풀다는 의미의 표현이에요.짜증, 화, 답답함 등을 격하게 "날려버릴" 때 자주 쓰입니다.🔍 어원이 표현은 **증기기관(steam engine)**에서 유래했어요.증기기관이 과열되면 안전 밸브를 통해 증기(steam)를 밖으로 내뿜는(blow off) 동작을 하는데,이게 사람이 화를 풀거나 긴장을 해소하는 것과 비슷하다고 본 거예요.즉, 감정이라는 압력을 발산하는 것 = blow off steam!🧩 예문스트레스 받아서 산책하면서 좀 풀었어.I went for a walk to blow off some steam.그는 게임하면서 스트레스를 풀곤 해.He usually plays games to blow off steam.회의 끝나.. 2025. 6. 18. 🎵 Face the music: 결과를 감수하다, 벌을 받다 ✅ 뜻Face the music👉 잘못한 일의 결과를 감수하다, 비판이나 벌을 받아들이다✅ 유래19세기 미국 군대에서 유래.*군인이 잘못을 저질렀을 때, 공식 행사에서 군악대 음악과 함께 벌을 받는 것(face the music)*에서 나온 말이에요. 지금은 불편한 진실이나 상황을 피하지 않고 마주할 때 쓰여요.✅ 예문너 이제 결과를 감수해야 해.→ You have to face the music now.(👉 네가 한 행동의 책임을 져야 해.)그는 시험에서 컨닝한 걸 들켜서 결국 벌을 받았다.→ He cheated on the test and had to face the music.(👉 잘못을 저질렀고, 그에 따른 결과를 받아야 했어.)우리는 언젠가 진실을 마주해야 해.→ We all have to.. 2025. 6. 17. 🌟 오늘의 영어 표현: Something feels off ✅ 표현Something feels off: 뭔가 이상하다 / 쎄한 느낌이 든다 / 평소와 다르다✅ 해석 & 뉘앙스이 표현은 어떤 상황이나 분위기, 사람의 태도 등이 평소와는 다르게 느껴질 때 쓰는 말이에요.딱히 설명은 못 하겠지만 직감적으로 이상한 느낌이 들 때 아주 자연스럽게 사용할 수 있어요.🔍 여기서 off는 "꺼져 있다"는 뜻보다,"정상 상태에서 어긋나 있다", "뭔가 잘못된 것 같다"는 느낌을 전달해요.✅ 예문Something feels off about this place.이 장소, 뭔가 이상한데?He was smiling, but something felt off.그가 웃고 있었지만, 뭔가 이상했어.I don’t know why, but everything just feels off to.. 2025. 6. 16. 이전 1 2 3 4 5 ··· 9 다음