전체 글22 오늘은 여기까지! “Let’s call it a day” 완전 정복 🔹 표현Let’s call it a day.👉 오늘은 이쯤에서 마무리하자 / 오늘 일은 끝!🔹 의미하루 일과를 마무리할 때 쓰는 아주 자연스러운 미국식 표현.회사, 공부, 회의 등 모든 활동에서 “오늘은 그만하자”는 뜻으로 활용 가능.🔹 어원이 표현은 19세기 후반 영국과 미국에서 쓰이기 시작했어.원래는 **“call it half a day”**로,노동자들이 일을 조기 종료할 때 사용한 말이었지.이후 **“call it a day”**로 축약되며"오늘은 이걸로 하루 일한 걸로 하자"는 의미가 되었어.🔹 예문 대화A: 우리 오늘 이 정도면 됐지?B: 그래, 이제 눈도 안 떠져. Let’s call it a day.A: We’ve done enough for today.B: I agree. Let.. 2025. 5. 23. “또 속을 줄 알았어?” I’m not falling for that 미국 드라마에서 자주 나오는 진짜 네이티브 표현으로 구성된 막장 감성 상황극!이번 편은 ‘실망을 반복한 연인’의 마지막 대화입니다.감정 폭발 대사 속 유용한 영어 표현들을 정리해 드릴게요.📌 상황극 대사 요약지수: 술도 끊었고, 거짓말도 안 할게. 다시는 실망시키지 않을게.Jisoo: I quit drinking. No more lies. I won’t let you down again.민준: 또 그 소리야. 그 말, 내가 몇 번을 들었는지 알아?Minjun: You always say that. Do you know how many times I’ve heard it?지수: 이번엔 진심이야. 제발 한 번만 믿어줘.Jisoo: This time I mean it. Please, trust me.민준 (.. 2025. 5. 22. Get a grip – 정신 좀 차려! ✅ 뜻get a grip→ 감정적으로 흥분하거나 무너진 상태에서 “정신 차려”, “침착해”, “감정 좀 추슬러” 라고 말할 때 쓰는 표현입니다.💬 자주 쓰이는 상황실연 후 멘붕 상태일 때공황 상태에 빠졌을 때울거나 분노로 폭발할 때누군가 무기력하게 포기하려 할 때📌 예문Get a grip!정신 좀 차려!You need to get a grip before you ruin everything.다 망치기 전에 정신 차려야 해.I know you're upset, but get a grip.너 화난 거 알아. 근데 진정해.🎭 미니 상황극 (실연 후 멘탈 붕괴)I gave her everything... I have nothing left.난 그녀한테 모든 걸 줬어… 지금은 아무것도 없어.She used .. 2025. 5. 21. Do you think I was born yesterday? ✅ 의미“내가 어제 태어난 줄 알아?”→ 누가 나를 속이려 하거나 얕잡아 볼 때,→ “나 그렇게 만만하지 않아 / 바보 아냐”는 뜻으로 쓰이는 표현.✅ 해석Do you think → 너는 ~라고 생각하니I was born yesterday? → 내가 어제 태어났다고?직역: “내가 어제 태어났다고 생각하니?”→ 의역: “나 바보 아니야 / 그런 말에 안 속아”✅ 어원 배경영어에서 **“어제 태어났다(born yesterday)”**는곧 **“아무것도 모르는 순진한 사람”**을 뜻함이 표현은 1940~50년대 미국에서 대중화되었고,특히 1950년 영화 《Born Yesterday》 덕분에 널리 퍼짐✅ 예문You expect me to believe that? Do you think I was born yes.. 2025. 5. 20. 하기 싫은 일은 한 번에 그냥 해치우는 게 답이야 Let’s just get this over with. 😖 이런 상황, 영어로 뭐라고 할까?치과 가기 무서워서 질질 끌고 있던 적, 다들 한 번쯤 있지 않나요?그럴 땐 이렇게 말해요.👉 Let’s just get this over with.“그냥 한 번에 끝내자.”“빨리 해치우자.”미국 드라마에서도 자주 나오는 진짜 회화 표현이에요.🎭 상황극: 치과 앞에서 벌어진 일(치과 앞, 친구 두 명이 서 있음)“야, 나 오늘 사랑니 뽑는 날이야… 너무 무서워.”"Today’s the day I get my wisdom tooth pulled... I’m so scared."“야, 그렇게까지 무서워할 일은 아니잖아. 그냥 한 번에 끝내.”"Come on, it’s not that scary. Just get it over with."“넌 해봤어? 얼마나 무서운지 .. 2025. 5. 19. 이게 어디서 약을 팔아? – 거짓말 들켰을 때 쓰는 영어 대사 거짓말을 눈앞에서 들었을 때,속으라는 건지 뻔뻔하게 말할 때,이럴 땐 한마디면 충분합니다.“이게 어디서 약을 팔아?”오늘은 이 표현에 딱 맞는 영어 상황극 하나 보여드릴게요.전 애인이랑 있는 걸 들켰을 때, 과연 뭐라고 할까요?💥 영어 상황극 (전 여친과의 만남)A: Don’t try to fool me. I saw you with your ex.이게 어디서 약을 팔아. 너 옛날 여친이랑 있는 거 내가 다 봤어.B:It wasn’t like that. We’re just friends now.그런 거 아니야. 우리 지금 그냥 친구야.A: Give me a break. Why are you even still talking to her?헛소리 작작해. 네가 왜 아직도 걔랑 연락을 해?B: No, seri.. 2025. 5. 18. 이전 1 2 3 4 다음