본문 바로가기
카테고리 없음

be in over one’s head 감당하기 벅차다

by 뉴욕톡쌤 2025. 8. 1.
반응형

감당이 안돼

✅ 표현 뜻

어떤 상황이 너무 복잡하거나 벅차서 스스로 감당하기 어려운 상태를 말해요.
업무, 인간관계, 재정, 공부, 감정 등에서 자주 쓰입니다.


✅ 어원

이 표현은 물에 빠졌을 때 머리까지 잠겨버리는 상황에서 유래했어요.
발이 닿지 않아 허우적거리듯, 자기가 감당할 수 있는 수준을 넘은 상태를 묘사하죠.


✅ 쓰임

  • 현실적으로 문제 해결 능력을 초과한 상황
  • 너무 복잡하거나 어려운 프로젝트
  • 감정적으로 감당이 안 되는 관계
  • 예상보다 벅찬 업무나 과제

✅ 예문으로 이해하기

일/공부 상황

혼자서 차를 고치려다가 몇 분 만에 감당이 안 되더라.
I tried to fix my car by myself, but I was in over my head within minutes.

대학원 공부 할 수 있을 줄 알았는데, 지금은 읽을 것도 너무 많고 감당이 안 돼.
I thought I could handle graduate school, but now I’m in over my head with all the reading.

그는 자원해서 프로젝트를 맡았는데, 지금은 완전히 감당 못 하는 상황이야.
He volunteered to lead the project, but now he’s clearly in over his head.

그녀는 아무런 경험 없이 사업을 시작했고 금방 감당 못 할 상황에 빠졌어.
She started a business without any experience and was quickly in over her head.

재정/생활 상황

부자 친구들 따라가려다 보니 너무 벅차. 내가 감당이 안 돼.
Trying to keep up with my rich friends is getting too much—I’m in over my head.

그녀의 소비 습관은 너무 심해서 내가 감당이 안 돼.
Her spending habits are way too much—I’m in over my head.

생각 없이 신용카드를 쓰다 보니 지금은 감당이 안 되는 상황이야.
I kept swiping my credit card without thinking, and now I’m in over my head.

기타 인간관계/감정

감정적으로 너무 휘말렸고, 이제는 나도 감당이 안 돼.
I got too emotionally involved, and now I’m in over my head.

그는 도와주겠다고 나섰지만, 지금은 너무 복잡한 상황이야.
He offered to help, but he’s in over his head now.

그녀는 봉사활동을 시작했지만 생각보다 훨씬 힘들고 감당이 안 되는 상황이야.
She started volunteering, but she’s in over her head with all the responsibilities.


✅ 마무리 한마디

“Be in over one’s head”는 단순히 어렵다는 말이 아니라,
완전히 휘말려 버린 상태, 스스로 빠져나오기 힘든 상황을 뜻해요.
일상 영어 회화에서 정말 자주 쓰이는 관용 표현이니 꼭 기억해두세요!

반응형