반응형
1. 뜻
👉 자업자득 / 뿌린 대로 거둔다
남에게 늘 하던 안 좋은 대우나 행동을 그대로 자신이 당했을 때 쓰는 표현.
2. 어원
- medicine (약): 원래는 치료를 위한 것이지만, 여기서는 “쓴 약”처럼 불쾌한 것을 비유.
- → “네가 남에게 먹인 약을 네가 직접 맛보라” = 결국 자신이 한 짓을 고스란히 당한다는 의미.
3. 예문
- He bullied a weak kid, but then he was badly beaten by the boy’s older brother.
👉 He got a taste of his own medicine.
(그는 힘없는 아이를 괴롭히다가 형에게 심하게 맞았다. 자업자득이지.) - The con artist was robbed of all his money by another swindler.
👉 He got a taste of his own medicine.
(그 사기꾼은 다른 사기꾼에게 모든 돈을 털렸다. 자업자득이다.) - He used to lie all the time when he was young, and now he is in prison.
👉 He got a taste of his own medicine.
(어릴 때 거짓말만 하더니 지금 감옥에 있다. 자업자득이지.)
4. 비슷한 표현
- What goes around comes around → “뿌린 대로 거둔다”
- You reap what you sow → “뿌린 대로 거둔다” (성경적 표현)
- It serves you right → “꼴좋다 / 자업자득이다”
반응형