반응형
1. 의미
a dime a dozen
→ “흔해 빠진 것, 아주 흔한 것, 어디서나 볼 수 있는 것”
- 미국에서 10센트(dime)만 내면 12개나 살 수 있을 정도로 너무 흔해서 특별한 가치가 없는 것을 비유하는 표현이에요.
- 즉, 귀하지 않고 흔하게 널린 것이라는 부정적인 뉘앙스를 담습니다.
2. 예문
커피숍은 이 도시에 흔해 빠졌어.
Coffee shops are a dime a dozen in this city.
그런 아이디어는 흔해 빠졌어.
Ideas like that are a dime a dozen.
이런 기풍의 가수들은 흔해.
Singers of this style are a dime a dozen.
중고차 시장에서는 값싼 차들이 흔해 빠졌어.
Cheap cars are a dime a dozen in the used car market.
그 나라에는 부패한 정치인들이 널렸어.
Corrupt politicians are a dime a dozen in that country.
3. 비슷한 표현
- all over the place → 널려 있는, 어디에나 있는
- common as dirt → 흙처럼 흔한
- ten a penny (영국식) → 아주 흔한
👉 정리하면, a dime a dozen은 “흔해서 귀하지 않은 것”을 말할 때 쓰는 관용표현이에요.
특히 비판적이거나 부정적인 뉘앙스로 많이 사용됩니다.
반응형