🔹 의미
out of the woods
→ 위험을 벗어난, 위기에서 벗어난, 한 고비를 넘긴
이 표현은 원래 숲속에서 길을 잃거나 위험한 상황에 처했을 때, 숲을 벗어나면 안심할 수 있다는 의미에서 유래했어요. 즉, 아직 완전히 해결된 건 아니더라도 가장 위험한 순간은 지났다는 느낌입니다.
🔹 예문
- 그는 아직 병원에 있지만, 고비는 넘겼대.
He’s still in the hospital, but he’s out of the woods. - 그 프로젝트는 한동안 힘들었지만, 이제는 위기를 넘긴 것 같아.
The project had a rough start, but I think we’re finally out of the woods. - 코로나는 아직 끝난 게 아니지만, 그래도 이제는 좀 고비를 넘긴 느낌이야.
COVID isn’t over yet, but it feels like we’re out of the woods.
🔹 유사 표현
- turn the corner : 고비를 넘기다, 상황이 좋아지다
- pull through : 힘든 상황을 이겨내다
- on the mend : 회복 중이다
🔹 한 줄 요약
"Out of the woods" = 위험하거나 어려운 상황에서 벗어나다!