영어에서 누군가가 무언가를 제안했을 때,
부담 주지 않고, 부드럽게 거절하고 싶을 때
가장 자주 쓰는 표현 중 하나가 바로 **"I'll pass"**입니다.
직역하면 “나는 패스할게”지만,
회화에서는 **“난 사양할게요 / 안 할래요”**라는 의미로 아주 자주 쓰여요.
✅ 예문으로 배우는 "I'll pass"
- 이번 회식은 좀 피곤해서… 나 그냥 빠질게.
👉 I'm a bit tired today. I’ll pass on the dinner. - 디저트? 고마워, 근데 난 안 먹을래.
👉 Dessert? Thanks, but I’ll pass. - 그 영화? 나한텐 별로야.
👉 That movie? I’ll pass. Not really my thing. - 난 그 프로젝트 안 끼는 게 좋겠어.
👉 I’ll pass on that project. - 이번엔 그냥 넘길게. 다음에 할게.
👉 I’ll pass this time. Maybe next time. - 고맙지만, 난 안 해.
👉 Thanks, but I’ll pass. - 나 그거 관심 없어.
👉 I’ll pass on that. I’m not interested. - 나 지금은 좀 그런 거 하고 싶지 않아.
👉 I’ll pass. Not in the mood right now. - 맛있어 보이긴 하는데, 난 괜찮아.
👉 Looks good, but I’ll pass. - 난 그 제안 사양할게.
👉 I’ll pass on that offer.
🔎 표현 정리
- I’ll pass : 난 사양할게요 / 안 할래요 (정중한 거절 표현)
- pass on (something) : ~은 안 할게요 / ~은 그냥 넘길게요
- Not really my thing : 내 스타일은 아냐 (거절 이유 덧붙일 때)
- Maybe next time : 다음 기회에 (부드럽게 거절 마무리)